Inhalt

Titel der Broschüre Kultur für Alle Leichte
Sprache

Wie funktioniert "Leichte Sprache"?

Die so genannte Leichte Sprache ist eine besondere Variante der deutschen Sprache. Leichte Sprache zielt auf besondere Verständlichkeit ab. Sie richtet sich explizit an Menschen mit Sprach- und Leseproblemen. Sie ist nicht einfach "nur" vereinfachte Sprache.

Mehr zum Thema Leichte Sprache

Titel der Broschüre Grenzenlos Sport Einfache
Sprache

Was bedeutet "Einfache Sprache"?

Die Überarbeitung von Texten in Einfache Sprache folgt nicht so festen Regeln, wie die Übersetzung in Leichte Sprache. Anhand von konkreten Projekten, die wir in diesem Bereich bereits umgesetzt haben, können wir Ihnen den Unterschied (sowohl in der Konzeption, als auch in der Umsetzung) verdeutlichen.

Beispiele Projekte in Einfacher Sprache

Titel der Broschüre Naturpark Lüneburger Heide Leichte Sprache &
Barrierefreie PDF

Barriefreie PDF nach BITV

Fast alle gedruckten Veröffentlichungen landen früher oder später auch als PDF-Dokument im Netz. Gerade, wenn sich Informationen an Menschen mit Behinderung wenden, sollten die PDF im Internet auch barrierefrei sein – nicht nur inhaltlich, auch technisch.

Barrierefreie PDF nach BITV – so geht´s

Agentur für Leichte Sprache

Düsseldorfer Agentur – auf Barrierefreiheit spezialisiert

Seit 2003 befasst sich die Düsseldorfer Agentur anatom5 intensiv mit Barrierefreier Informationstechnologie im Rahmen der WCAG und der BITV und gehört mittlerweile zu den Experten auf diesem Gebiet (Digital und Print). Die Übersetzung von Texten in Leichte Sprache ist ein Bestandteil der barrierefreien Übermittlung von Informationen. Leichte Sprache setzt auf der richtigen Umsetzung der Werbemittel auf. Daher ist die barrierefreie Gestaltung von Flyern, Verträgen, Broschüren, uvm. ebenso wichtig wie die Übersetzung der Texte in Leichte Sprache. Und bei anatom5 bekommen Sie alles aus einer Hand – von der Textentwicklung bis zur Gestaltung, sowohl für Print als auch für Webseiten und Apps.

Übersetzung in Leichte Sprache

Europäische Richtlinien für leichte Lesbarkeit

2006 beschäftigten sich die Experten von anatom5 zum ersten Mal näher mit dem Thema Leichte Sprache. Damals brachte das Netzwerk People First Deutschland das weltweit erste Wörterbuch für Leichte Sprache heraus: Der Grundstein für die heutige Arbeit von anatom5. Auf Basis der Europäischen Richtlinien für leichte Lesbarkeit, bzw. den Empfehlungen des Bundesministeriums für Arbeit und Soziales, übersetzt die Agentur anatom5 Texte in Leichte Sprache und Einfache Sprache – für Internetseiten, Broschüren, Gebrauchsanweisungen uvm.

Beispiele für Leichte Sprache

Barrierefreie Übermittlung von Informationen

Der Naturpark Lüneburger Heide hat im Zuge der Ausweitung seines Engagements für mehr Barrierefreiheit unter anderem auch eine Broschüre in Leichter Sprache herausgebracht. Unterstützt wurde er dabei von der Agentur anatom5, die auch mit dem Relaunch des Internetauftritts beauftragt wurde. Auch die Initiative Kultur für Alle in Stuttgart, wo Inklusion und Barrierefreiheit Programm sind, arbeitete bei ihrer Broschüre in Leichter Sprache mit den Experten von anatom5 zusammen. Fragen Sie uns gerne nach weiteren Referenzen für Leichte Sprache.

Angebot anfragen

Anfrage für Leichte Sprache